If it comes to that, you know I’ll stand behind you.
|
Si acaba passant això, ja saps que et cobriré les espatlles.
|
Font: OpenSubtitiles
|
It’s a bit uncomfortable if it comes to that.
|
És una mica incòmode si s’hi arriba.
|
Font: AINA
|
Otherwise, as we have heard, new early elections will have to be held and, if it comes to that, the EU should provide constructive help.
|
En cas contrari, com ja s’ha dit, caldrà celebrar unes noves eleccions anticipades i, si s’arribés a això, la UE hauria d’aportar ajuda constructiva.
|
Font: Europarl
|
For once, a crisis if it comes to that could really be an opportunity.
|
Per una vegada, una crisi –si s’hi arriba a convertir– podria ser, realment, una oportunitat.
|
Font: AINA
|
If it comes to that condition, maybe that is the era of the annihilation of mankind.
|
Si és aquesta condició, potser aquesta és l’era de l’aniquilació de la humanitat.
|
Font: AINA
|
I am gravely concerned - and I know that many in this House share my concerns - about the potential collateral damage of recent events and of a war, if it comes to that.
|
Em preocupen molt -i sé que moltes de Ses senyories comparteixen la meva preocupació- els possibles danys col·laterals dels recents esdeveniments i d’una guerra, si arriba a esclatar.
|
Font: Europarl
|
But that is just the first link in a chain of procedures that precede, if it comes to that case, the order of formal prison, start of the process.
|
Però aquesta és tot just la primera baula d’una cadena de procediments que antecedeixen, si s’arriba a aquest cas, a la interlocutòria de formal presó, inici del procés.
|
Font: AINA
|
The speech hath one good quality, which is, that it is not calculated to deceive, neither can we, even if we would, be deceived by it.
|
El discurs té una qualitat bona, que és que no és calculat per a enganyar ni, fins volent-ho, podríem ser-ne enganyats.
|
Font: riurau-editors
|
It appears to me that there will be major problems with using the satellite-based system in Europe, for I hear that the Americans are bringing certain pressure to bear – we are having separate and specific talks with them – concerning the American influence on the system, which is being made somewhat less precise, and can, if it comes to that, even be switched off.
|
Tinc la impressió que l’ús d’aquesta mena de sistemes a Europa originarà importants problemes. Pel que sembla, els nord-americans estan tractant de pressionar –mantenim converses independents i específiques amb ells– pel que fa a la influència del seu país en el sistema, el qual resulta cada vegada menys precís i pot fins i tot, arribat el cas, ser desconnectat.
|
Font: Europarl
|
Many members of my group and others, as well, have said it already: it is a matter of great urgency that we invest in green transport and in better and faster connections within the EU - and, of course, better and faster connections outside the EU, too, if we are able to have any say there - by rail and why not by boat, as well, if it comes to that?
|
Molts membres del meu Grup i també d’uns altres ja ho han dit: és una qüestió de summa urgència que invertim en transport ecològic i a millorar la qualitat i la rapidesa de les connexions dins de la UE -i, per descomptat, millorar la qualitat i la rapidesa de les connexions també fora de la UE, si som capaces de tenir veu allí- per ferrocarril i per què no també per vaixell, si és necessari?
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|